Le mot vietnamien "tác hợp" peut se traduire en français par "aider à l'union" ou "décider l'union (des jeunes gens par des liens conjugaux)". C'est un terme qui évoque l'idée de favoriser l'union entre des personnes, souvent dans le contexte du mariage.
Dans son usage le plus courant, "tác hợp" est utilisé pour décrire l'action d'aider à former un couple, souvent par l'intermédiaire de la famille ou des amis. Par exemple, un parent ou un ami pourrait "tác hợp" deux personnes qui se plaisent.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "tác hợp" peut également être utilisé pour parler de l'union de concepts, d'idées ou même d'entités, bien que cela soit moins courant. Par exemple, dans un texte philosophique, on pourrait dire que deux idées sont "tác hợp" pour créer une nouvelle perspective.
Il n’y a pas vraiment de variantes de "tác hợp" dans la langue vietnamienne, mais on peut rencontrer des termes comme "hợp tác", qui signifie "collaboration" ou "coopération", bien que ce ne soit pas exactement la même chose.
Dans le contexte moderne, "tác hợp" est principalement associé au mariage et aux relations amoureuses. Cependant, il peut aussi être utilisé plus largement pour parler de toute forme d'union ou de combinaison, bien que cela soit moins fréquent.